-
Propriétés tirées des expériences de modélisation du souffle de l'explosion
خصائص الانفجار - اختبارات قياس الانفجار
-
• Les attributs cruciaux de ces systèmes de gestion peuvent être décrits, mesurés et comparés;
• ويمكن وصف وقياس ومقارنة الخصائص الهامة لأسلوب نظم الإدارة هذه.
-
Le système permettra de récupérer et de recueillir des échantillons (colonnes de sédiments et de rochers) pour les analyser et les étudier afin de mesurer les propriétés de la formation au moyen d'instruments de diagraphie et d'assurer une surveillance du fond de la mer sur une longue période.
وسيسحب هذا النظام ويجمع عينات جوفية (أعمدة من الترسبات والصخور) لتحليل التضاريس ودراستها، وقياس خصائصها، بالاستعانة بأجهزة القياس الالكترونية، ورصدها مباشرة في الأعماق على المدى الطويل.
-
L'objectif essentiel du plan d'échantillonnage pour un déchet dangereux est de prélever des échantillons qui permettront de mesurer les propriétés chimiques des déchets de manière exacte et précise.
والهدف الأول من خطة أخذ العينات من النفايات الخطرة هو جمع عينات تسمح بقياسات الخصائص الكيميائية للنفايات قياسات دقيقة ومضبوطة.
-
Ces indicateurs d'évaluation visuelle des sols, qui rendent compte des caractéristiques morphologiques et quantifiées des sols, permettent l'échange d'informations sur les sites, types de sol, utilisations des terres, etc., et garantissent la validation des descripteurs de structures.
ومؤشرات التقييم البصري للتربة هذه عبارة عن خصائص تضاريسية للتربة، وخصائص يتم قياسها، وهي تتيح تبادل المعلومات بين المواقع فيما يتعلق بأنواع التربة واستخدامات الأراضي وما إلى ذلك، كما تتيح التدقيق وتزود راسمي خرائط التضاريس بحقيقة الواقع الفيزيائي.
-
L'un des indices objectifs de l'état nutritionnel effectif de la population utilisés dans les critères d'évaluation internationaux (OMS) est l'IMC (indice de masse corporelle), qui est le rapport entre deux critères anthropométriques exprimés à l'aide de formules mathématiques telles que la suivante :
ويعتبر منسب كتلة الجسم المستخدم في شروط التقييم الدولية لمنظمة الصحة العالمية، واحداً من المؤشرات الموضوعية لحالة السكان الغذائية الفعلية، ويتمثل في معدل خصائص الجسم البشري القياسية ومعبراً عنه بالصيغة الرياضية التالية:
-
Don Quijote permettrait de déterminer précisément pour la première fois la structure interne et les propriétés mécaniques d'un tel astéroïde ainsi que de mesurer directement sa réaction à un impact, et donnerait ainsi des indications précieuses pour tous les travaux ultérieurs visant à élaborer des stratégies de prévention et notamment des modèles numériques.
وبعثة "دون كيخوت" ستتيح أول تحديد تفصيلي للبنية الداخلية لذلك الكويكب وخصائصه الميكانيكية، وكذلك إجراء قياس مباشر لرد فعله على أي رطمة، مما يوفر معلومات بالغة الأهمية لسائر عمليات صوغ استراتيجيات تخفيف المخاطر، بما في ذلك النمذجة العددية.
-
Désireuse d'appuyer les efforts déployés pour suivre, évaluer et recenser les caractéristiques des personnels chargés des questions de toxicomanie et élaborer des stratégies pour traduire les résultats des travaux de recherche en mesures d'intervention concrètes pouvant être mises en œuvre par des agents travaillant en “première ligne” dans les domaines de la prévention, de l'offre, de la demande, du traitement et de la réadaptation,
ورغبة منها في دعم الجهود الرامية إلى رصد وقياس واستبانة خصائص القوى العاملة في مجال المخدرات ووضع استراتيجيات لترجمة نتائج البحوث إلى استجابات عملية يمكن أن ينفّذها العاملون الرئيسيون في خدمات الوقاية والعرض والطلب والعلاج وإعادة التأهيل،
-
Ces indicateurs d'évaluation visuelle des sols, qui rendent compte des caractéristiques morphologiques et quantifiées des sols, permettent l'échange d'informations entre sites, types de sol, utilisations des terres, etc., et garantissent la validation des descripteurs structurés.
ومؤشرات التقييم البصري للتربة هذه عبارة عن خصائص تضاريسية للتربة، يتم قياسها، وهي تتيح تبادل المعلومات بين المواقع فيما يتعلق بأنواع التربة واستخدامات الأراضي وما إلى ذلك، كما تتيح التدقيق وتزود راسمي خرائط التضاريس بحقيقة الواقع الفيزيائي.